懒人听书上海译文出版社合作再升级 发布《夏洛的网》等有声书
1月15日,由上海译文出版社引进的E.B.怀特经典三部曲《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》成功有声化,并授权知名有声阅读平台懒人听书上线首发,引发广泛关注。这是继村上春树作品大规模开放数字版权后,译文社与懒人听书又一重磅合作。在1月10日的上海译文出版社2020年新书推介会上,懒人听书荣膺上海译文出版社“2019年度最佳合作伙伴”。
《夏洛的网》领衔 全球儿童经典国内有声化
E.B.怀特是美国当代著名散文家、评论家。作为《纽约客》主要撰稿人一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。
本次有声化的三部作品《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》正是怀特广受好评的代表作,也是儿童与成人共同喜爱的文学经典。故事中关于成长、母爱、生命价值、勇气等人生关键词历久弥新,启发了一代又一代中外读者。其中,《夏洛的网》被称为“美国伟大的十部儿童文学名著”之一,全球行销达千万册;电影版《夏洛的网》《精灵鼠小弟》同样享誉全球。
本次上线懒人听书的有声版本由国内资深播音员吕延伟录制。吕延伟老师声音温柔有辨识度,擅长录制儿童、社科类型,多以经典少儿名著为主,主要作品有:《绿野仙踪》《蜜蜂公主》《魔堡》《陪伴孩子幸福成长》《零岁起步》等,深受听众喜爱。珠玉在前,由她演绎《夏洛的网》同样令人期待。
强强联合 有声形态开发提升版权价值
在1月10日的新书推介会上,上海译文出版社社长韩卫东指出,转型仍是未来两年重点,继续围绕“全版权,多形态”开发,实现作品价值最大化,电子书、有声书都将成为作品开发的重要方向。两种数字阅读形态不仅为读者提供了创新阅读体验,也为作者创造了新的价值。
作为国内知名有声阅读平台,懒人听书率先打通有声阅读上下游,在版权方、内容平台、主播圈、渠道分发等环节建立起密切联系。凭借丰富的版权资源以及出色的线上运营能力,帮助许多优秀作品得到了广泛传播,懒人听书也成为许多内容方的首选合作对象之一。本次新书推介会上,懒人听书荣膺上海译文出版社“2019年度最佳合作伙伴”,正是主办方表彰其在“全版权、多形态”出版转型中作出的贡献。
据了解,2019年8月,懒人听书成为上海译文出版社战略合作方,一次性获得村上春树包括《挪威的森林》《且听风吟》《国境以南 太阳以西》《舞!舞!舞!》等7部作品在内的有声版权。作品上线懒人听书以来,得到用户一致好评。不少听友表示是在看过电影、读过原著之后前来听书,主播声音自带故事感,将往事娓娓道来,非常适合村上的作品。也有相当一部分没有读过原著的听友,借此机会得以“听”完了这部经典之作,这也是音频形式触及新的阅读群体、助力文化内容传播的又一例证。
优势互补 有声内容创新满足用户高品质精神需求
随着有声阅读平台文化功能提升,懒人听书长期以来注重挖掘优质人文作品与经典名著丛书,懒人听书和译文社的深化合作不仅体现在扩充内容题材、丰富内容矩阵上,双方也在节目内容创新、优势互补上达成共识,相互赋能。
在有声化合作中,译文社逐渐从面向读者提供产品的服务转型为提供知识的服务,从经营产品转型为经营作者。以用户需求为导向,坚持内容价值,通过优质内容满足用户精神文化需求,也是懒人听书的合作初衷。基于在版权资源、选题策划以及运营上的优势,双方在节目内容创新中共同发力。
据了解,译文社目前推出了名著解读的第1个专题:译文讲书《见证:我们的女性400年》并上线懒人听书。节目从数百本涉及女性题材的文学、社科、纪实著作中挑选出包括了《傲慢与偏见》《包法利夫人》《第二性》《卡罗尔》《使女的故事》等在内的10本最具代表性的经典译著,拆解为30集,共计300分钟的音频内容,给每一位爱书者在面对茫茫书海时以海船与罗盘。
随着全民阅读和文化事业的深入发展,懒人听书未来还将进一步提升平台的文化功能,除了坚持对作家、出版社正版版权的保护,密切与版权方合作,还将打造非遗有声作品专区、红色经典专区、岭南文化保护等特色音频专区,帮助中国优秀文化的传播与传承,进一步增强民族文化自信。
- 标签:
- 编辑:刘卓
- 相关文章